ABL inclui a palavra “dorama” na língua portuguesa
ABL define dorama como série de ficção produzida no leste e sudeste da Ásia, de gêneros e temas diversos, em geral com elenco e idioma local
atualizado
Compartilhar notícia
A Academia Brasileira de Letras incluiu a palavra “dorama” no dicionário da língua portuguesa. Na definição da ABL, publicada na seção “novas palavras”, nas redes sociais da associação, “dorama” é uma”obra audiovisual de ficção em formato de série, produzida no leste e sudeste da Ásia, de gêneros e temas diversos, em geral com elenco local e no idioma do país de origem”.
A ABL ainda explica que os doramas “foram criados no Japão na década de 1950 e se expandiram para outros países asiáticos, adquirindo características e marcas culturais próprias de cada território”.
“Para identificar o país de origem, também são usadas denominações específicas, como, por exemplo, os estrangeirismos da língua inglesa J-drama para os doramas japoneses, K-drama para os coreanos, C-drama para os chineses.”