Paulo Coelho é o escritor de língua portuguesa mais traduzido
Nos últimos 37 anos, o autor brasileiro teve 1.116 traduções, bem longe do segundo colocado, José Saramago, com 541
atualizado
Compartilhar notícia
Paulo Coelho é o autor de língua portuguesa mais traduzido para outros idiomas entre 1979 e 2015. É o que mostra o Novo Atlas da Língua Portuguesa, editado pelo Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE).
Coelho teve 1.116 traduções nesse período, para idiomas como espanhol, húngaro, sérvio, francês e russo. Ele é seguido de longe por José Saramago, que teve 541 traduções para espanhol, alemão inglês catalão e francês.
A lista dos 10 mais traduzidos se completa com Jorge Amado (431), Fernando Pessoa (396), Leonardo Boff (uma surpresa no ranking, com 320), Eça de Queirós (194), António Lobo Antunes (193), José Mauro de Vasconcelos (121), Clarice Lispector (114) e Machado de Assis (97).
Produzida em edição bilingue, o Novo Atlas da Língua Portuguesa tem o objetivo de apresentar nosso idioma e a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) a um mundo.que tende a ter um crescimento no número de falantes no idioma no futuro.
De acordo com as projeções demográficas nas Nações Unidas, serão 387 milhões em 2050 e 487 milhões no fim do século.