metropoles.com

Erro de português em Segundo Sol não passa despercebido

E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores na noite dessa quarta-feira (30/5)

atualizado

Compartilhar notícia

Google News - Metrópoles
Reprodução
Segundo Sol
1 de 1 Segundo Sol - Foto: Reprodução

Quem acompanhou a novela Segundo Sol nessa quarta-feira (30/5) viu que a Rede Globo transmitiu uma frase com erro de português no capítulo. E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores.

Quando Luzia/Ariella (Giovanna Antonelli) descobre que seu filho Ícaro (Chay Suede) tornou-se garoto de programa, ela logo marca um encontro com o jovem, que se apresenta como Tony.

4 imagens
Ícaro se apresenta como Tony
O primeiro encontro entre os dois
Erro de português
1 de 4

Luzia se disfarça para encontrar com o filho

Reprodução
2 de 4

Ícaro se apresenta como Tony

Reprodução
3 de 4

O primeiro encontro entre os dois

Reprodução
4 de 4

Erro de português

Reprodução

Pelo site de encontros, a DJ e a irmã Cacau (Fabíula Nascimento) veem a foto do rapaz. Mas o que chamou atenção dos internautas foi o nome do site: “Templo dos Deuses Bahianos”. A questão é que a palavra “baianos” é escrita sem a letra H.

Quais assuntos você deseja receber?

Ícone de sino para notificações

Parece que seu browser não está permitindo notificações. Siga os passos a baixo para habilitá-las:

1.

Ícone de ajustes do navegador

Mais opções no Google Chrome

2.

Ícone de configurações

Configurações

3.

Configurações do site

4.

Ícone de sino para notificações

Notificações

5.

Ícone de alternância ligado para notificações

Os sites podem pedir para enviar notificações

metropoles.comNotícias Gerais

Você quer ficar por dentro das notícias mais importantes e receber notificações em tempo real?