Erro de português em Segundo Sol não passa despercebido
E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores na noite dessa quarta-feira (30/5)
atualizado
Compartilhar notícia
Quem acompanhou a novela Segundo Sol nessa quarta-feira (30/5) viu que a Rede Globo transmitiu uma frase com erro de português no capítulo. E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores.
Quando Luzia/Ariella (Giovanna Antonelli) descobre que seu filho Ícaro (Chay Suede) tornou-se garoto de programa, ela logo marca um encontro com o jovem, que se apresenta como Tony.
bahianos com h pic.twitter.com/28ZBeLC9rT
— Filipe Tois (@FilipeTois) 31 de maio de 2018
#SegundoSol “BAHIANOS” ??? pic.twitter.com/srlN6MeWyf
— Thiago \W/ (@thiagose_sena) 31 de maio de 2018
o mais chocante mesmo eh a série se passar na bahia e escrever bahianos https://t.co/pi1a647AEY
— nao to p grasinha hoje (@jornamentales) 31 de maio de 2018
~baHianos https://t.co/NNT1cQVzwg
— Amanda (@mandyfornia) 31 de maio de 2018