O telão de Paulo Sousa parece que tem legendas escritas em polonês
Ao justificar a derrota no Fla-Flu, o treinador admitiu que “alguns jogadores não entenderam o que era para ser feito e o que pedi”
atualizado
Compartilhar notícia
A análise do técnico Paulo Sousa para a derrota do Flamengo no primeiro clássico da temporada, contra o Fluminense:
“Tivemos um primeiro tempo de domínio total e com muita profundidade pelos corredores e pelo meio… O segundo tempo, foi diferente. Tivemos menos intensidade e menos qualidade do que no começo do jogo. Com as mudanças, o time perdeu identidade. Alguns jogadores não entenderam o que era para ser feito e o que pedi. O nosso gol anulado… a gente estava para tomar uma decisão sobre o Pedro. Foi um segundo tempo diferente, uma equipe que aconteceu, como no último ano, desorganizada”, disse o novo mister rubro-negro.
Das duas, uma: ou Paulo Sousa não explicou direito o que ele queria, ou o famoso telão que ele mandou instalar no Centro de Treinamento está com legendas em polonês (resquícios ainda do seu trabalho recente na seleção da Polônia).
Não pode ter outra explicação. O investimento que o clube fez nessa tecnologia (a primeira exigência do técnico fez ao pisar em solo brasileiro) tinha como objetivo facilitar o entendimento de suas ideias.
Para acompanhar as atualizações da coluna, siga o “Futebol Etc” no Twitter; e também no Instagram.
Quer ficar por dentro de tudo que rola no mundo dos esportes e receber as notícias direto no seu Telegram? Entre no canal do Metrópoles.