metropoles.com

Letras do novo álbum de Beyoncé parecem confirmar traição de Jay-Z

Cantora lançou seu sexto álbum, Lemonade, após um especial exibido na HBO americana na noite desse sábado (23/4). Ao que tudo indica as composições seriam sobre um suposto affair entre Jay-Z e a designer Rachel Roy

atualizado

Compartilhar notícia

Google News - Metrópoles
beyoncelink
1 de 1 beyoncelink - Foto: null

A estreia de “Lemonade”, especial de Beyoncé lançado pelo canal HBO nesse sábado (23/4) revelou muitas coisas sobre a popstar. Como já estava previsto, logo após a transmissão, a cantora lançou seu sexto disco solo exclusivamente no TIDAL, plataforma de streaming do maridão Jay-Z.

O que ninguém esperava ver era uma Beyoncé menos performática e bem mais intimista. De todas as músicas lançadas, poucas contém batidas fortes e marcantes de hip-hop, (em uma delas, Beyoncé até aposta em uma melodia meio country), mas o álbum conta com uma variedade de estilos indo do rap à música gospel. Segundo a descrição no TIDAL, é “uma jornada de auto-conhecimento e cura de todas as mulheres”.

Reprodução / HBO

Nessa “jornada”, alguns fãs estão especulando que parte das letras do novo trabalho foram feitas para o pai de Beyoncé,  Mathew Knowles, com quem a cantora teve uma ruptura complicada – ele era seu empresário e foi demitido pela filha. No entanto, as maiores suspeitas é de que a popstar tenha disparado “indiretas” a Jay-Z, que a teria traído com uma tal de Becky – o codinome da estilista Rachel Roy.

Reprodução / HBO

A designer seria a causa da célebre briga no elevador do Met Gala, na qual Solange Knowles, irmã de Beyonce, encheu o rapper de chutes e pontapés. Na época, sites de fofoca americanos falaram que Solange achava a amizade de Rachel com Jay muito íntima.

Em mais uma reviravolta do mundo da música, Rachel Roy não deixou dúvidas de que ela era a amante de Jay-Z. Isso porque minutos depois da exibição de “Lemonade” na HBO, Rachel fez um post polêmico em seu Instagram: “Cabelo bom pouco importa, mas nós aceitaremos boa luz, para selfies, ou para verdades internas, sempre. Viva na luz #semdramaqueens”.

Fazendo alusão à letra de “Sorry”, a designer recebeu um ataque dos fãs de Beyoncé que encheram sua conta de emojis com abelhinhas e limões, forçando Rachel a bloquear sua conta.


O site Redbook investigou e achou não uma e nem duas, mas 18 frases soltas das músicas do novo álbum que podem comprovar o rumor de que Beyoncé foi traída. No entanto, como a cantora é reservada com sua vida pessoal e não dá entrevistas há mais de um ano, será difícil saber se sairemos do “disse me disse” para uma confirmação oficial.

You can taste the dishonesty / It’s on your breath as you pass it off so cavalier. (“Pray You Catch Me”)

Você pode provar a desonestidade/ Está em seu hálito apesar de você tentar disfarçar

Can’t you see there’s no other man above you / What a wicked way to treat the girl that loves you.(“Hold Up”)

      Você não consegue ver que não existe outro homem acima de você. Que maneira malvada de tratar a garota que te ama.

Something don’t feel right because it ain’t right, especially coming up after midnight / I smell your secrets and I’m not too perfect to ever feel this worthless / How did it come down to this? going through your call list / I don’t wanna lose my pride but I’ma fuck me up a bitch. (“Hold Up”)

Algo não está certo porque não é certo, especialmente quando aparece depois da meia noite / Eu consigo saber seus segredos pelo seu cheiro e eu não sou tão perfeita para me sentir tão desvalorizada / Como chegamos a esse ponto? Bisbilhotando sua lista de chamadas / Não quero perder meu orgulho, mas eu não sou otária

What’s worse, looking jealous or crazy? Jealous or crazy? / More like walked all over lately, walked all over lately, I’d rather be crazy. (“Hold Up”)

O que é pior, parecer ciumenta ou louca? Ciumenta ou louca? /

It’s such a shame, you let this good love go to waste. (“Hold Up”)

É uma vergonha como você deixou esse amor se esgotar

Who the fuck do you think I am? You ain’t married to no average bitch, boy. (“Don’t Hurt Yourself”)

Quem diabos você pensa que eu sou? Você não é casado com uma vadia qualquer, garoto

I am the dragon breathing fire / Beautiful man, I’m the lion / Beautiful man, I know you’re lying. (“Don’t Hurt Yourself”)

Eu sou um dragão soltando fogo / Cara lindo, eu sou o leão / Cara lindo, Eu sei que você está mentindo

I smell that fragrance on your Louis V, boy / Just give my fat ass a big kiss, boy / Tonight I’m fucking up all your shit, boy. (“Don’t Hurt Yourself”)

Eu senti aquele perfume na sua camisa, garoto / Apenas me dê um enorme beijo /
Hoje à noite vou acabar com você

This is your final warning / You know I give you life / If you try this shit again you gon’ lose your wife. (“Don’t Hurt Yourself”)

Esse é seu ultimo aviso / Você sabe que eu te dei uma vida / Se você tentar fazer merda novamente você vai perder sua esposa

Looking at my watch, he shoulda been home / Today I regret the night I put that ring on / He always got them fucking excuses. (“Sorry”)

Olhando para o meu relógio, ele já deveria estar em casa / Hoje eu me arrependo da noite que eu aceitei aquele anel / Ele sempre tem desculpas

He only want me when I’m not on there / He better call Becky with the good hair. (“Sorry”)

Ele só me quer quando não estou presente / É melhor ele ligar para Becky — aquela com o cabelo bom.

My daddy warned me about men like you / He said, “Baby girl, he’s playing you.” (“Daddy Lessons”)

Meu pai me alertou sobre homens como você / Ele disse, “ Minha pequena, ele está te enganando”

I’ve always been committed, I’ve been focused / I always paid attention, been devoted, tell me what did I do wrong? (“Love Drought”)

Eu sempre estive comprometida, sempre estive focada / Sempre prestei atenção, fui devotada, me diga o que eu fiz de errado

Ten times out of nine, I know you’re lying / 
But nine times outta ten, I know you’re trying. (“Love Drought”)

De nove frases, dez que você fala são mentiras / Mas nove vezes de dez eu sei que você está tentando

Are you aware you’re my lifeline, are you trying to kill me? / 
If I wasn’t me, would you still feel me? / 
Like on my worst day? Or am I not thirsty enough? (“Love Drought”)    

Você tem cosciência que você é o que me mantém viva? / Você está tentando me matar? / Se eu não fosse eu, você ainda gostaria de mim? / No meu pior dia? Ou será que eu não sou desesperada o suficiente?

Pictures snatched out the frame / 
Bitch, I scratched out your name and your face / 
What is it about you that I can’t erase, baby? (“Sandcastles”)

We built sandcastles that washed away
 / I made you cry when I walked away
 / And although I promised that I couldn’t stay, baby / 
Every promise don’t work out that way. (“Sandcastles”)

Nós construímos castelos de areia que se foram / Eu te fiz chorar quando te deixei / E embora eu tenha prometido que não poderia ficar / Toda promessa não funciona desse jeito

Found the truth beneath your lies
 / And true love never has to hide. (“All Night”)

Encontrei a verdade atrás das suas mentiras / Amor verdadeiro nunca tem nada a esconder

Compartilhar notícia

Quais assuntos você deseja receber?

sino

Parece que seu browser não está permitindo notificações. Siga os passos a baixo para habilitá-las:

1.

sino

Mais opções no Google Chrome

2.

sino

Configurações

3.

Configurações do site

4.

sino

Notificações

5.

sino

Os sites podem pedir para enviar notificações

metropoles.comNotícias Gerais

Você quer ficar por dentro das notícias mais importantes e receber notificações em tempo real?