Dulce Maria celebra música lançada com Marília Mendonça
Amigos con Derechos foi a única canção gravada pela Rainha da Sofrência em espanhol, que planejava carreira internacional
atualizado
Compartilhar notícia
Na última quinta-feira (16/12), Dulce Maria lançou a música Amigos Con Derechos, que tem participação inédita de Marília Mendonça. A canção marca a única participação da Rainha da Sofrência em uma música em espanhol. Em uma entrevista à Quem, a cantora mexicana celebrou a faixa gravada com a brasileira.
Segundo a eterna Roberta Pardo, de Rebelde, a sertaneja foi escolhida a dedo para a produção. “Conversando com minha equipe, me apresentaram a Marília e disseram que era ela a melhor do Brasil no momento, que era muito querida, autêntica, amada pelas mulheres e por todo o país, pelo que pude ver. Então, disse: ‘Bom, vamos ver se ela quer [fazer parceria]'”, contou.
Foi, então, que ela recebeu a resposta positiva de Marília. “No fim de julho, fizemos o convite para saber se ela queria cantar comigo uma (música) do meu álbum, Origen, e a surpresa foi que ela aceitou logo. Nos primeiros dias de agosto, em dois ou três dias, já tínhamos sua voz. Decidimos propor a ela Amigos con Derechos, porque era parte do que ela cantava, e ela cantava para empoderar mulheres e para que se identificassem com suas histórias. Era a Rainha da Sofrência”, afirmou Dulce.
Logo após ouvir a sertaneja, a mexicana reconheceu a potência de Marília. “Foi impressionante, porque sua carreira tomou mais força nesses últimos anos. Não vou ao Brasil há três ou quatro anos, então, ainda não a conhecia. De repente, vi que ela cantava com força e energia incríveis. Ela tinha um poder, uma energia e um carisma único. Ela era tão autêntica, tão fora de molde… tão ela! Era muito próxima dos fãs e comprometida a contar a história de mulheres falando como uma amiga. Isso era parte de seu talento, além de seu coração generoso e sua humildade”, declarou.
Mesmo trabalhando a distância, Dulce Maria relembra da conexão que teve com a Rainha da Sofrência. “A conexão entre nós duas foi forte. O tempo todo escutava suas músicas e falávamos uma com a outra. Por questões de trabalho e outras coisas, não conseguimos combinar de nos encontrarmos para conversar e gravar. Eu adoraria poder conhecê-la mais pessoalmente. Eu queria começar a segui-la nas redes sociais, mas não podia, porque tínhamos uma grande surpresa para os fãs”, revelou.
Além da versão em espanhol, as cantoras gravaram o trabalho em português. Porém, essa última versão pode não ver a luz do sol, já que Marília preferiu mais a versão na língua estrangeira.
“Ela estava tendo aulas do idioma e queria fazer uma carreira internacional. Pra mim, foi um prazer enorme, porque a primeira vez que ela cantou em outro idioma foi comigo. Falando com sua equipe, fizemos tudo com muito respeito, respeitando seu tempo, se queriam ou não que saísse. Por fim, disseram que sim, porque era um projeto e um sonho de Marília. Já a versão em português, para sair, depende da equipe dela, porque tem uma parte que ela compôs também. Tudo isso é muito delicado, e o que nos importa é transmitir todo esse amor que ela deixou e esse presente que ela deixou para mim e a todos os fãs que escutarem essa canção”, contou.
Quer ficar por dentro do mundo dos famosos e receber as notícias direto no seu Telegram? Entre no canal do Metrópoles: https://t.me/metropolesfamosos